Listen how calmly I can tell you the whole story
Немного шведской травы

Вера, недоумевая, почему студент неправильно переводит предложение пассивного залога, постоянно доставая откуда-то несуществующий глагол «можно», разражается фразой: Почему у вас местоимение MAN ассоциируется с глаголом KAN? Man не всегда kan.
Аля (задумчиво-ехидно): Какое глубокое замечание, В.В.
Занавес. Аудитория хохочет.
*man по-шведски и безличное местоимение, и «мужчина», глагол kan – «может».

Студенты читают текст о высшей народной школе Красного Креста (Röda Korset). Когда нужно переводить, тот, чья очередь, замирает и напряженно в текст, а потом неуверенно спрашивает:
-В.В., а причем тут красный корсет?
(по-шведски слова «крест» и «корсет» пишутся одинаково, но различаются ударением)
Позже Аля развила идею: мол, там по соседству со школой Красного Корсета еще помещаются школы Красной Мельницы и Красного Фонаря

Неподалеку от Стокгольма находятся населенные пункты со звучными названиями: Trossa, Handen, Fittjan и Gävle. Нам-то не очень смешно, а вот шведам... Для них эти названия созвучны со словами (соответственно) «трусы», «ладони», «п…да» и «черт возьми». Кажется, в столице даже ходит такая прибаутка «Vad ligger mellan Trossa och Fittjan? Handen» Самое забавное, что географически они именно так и расположены

Еще пара перлов от В.В.:
-Вы можете вербализовать свое понимание?
-Если люди стремятся против текущего…

Вера о гипотетической встрече со шведскими гимназистами:
-…но я не знаю, будет ли вам с ними интересно, потому что они не совсем вашего уровня развития…
-Ну зачем вы так?
-Я просто знаю…

Сегодняшнее. Вера говорит: "Когда люди неправильно произносят шведские слова, кажется, что шведский - очень смешной язык. Я вот одно время коллекционировала такие изуродованные слова. Прям зверинец настоящий получился." Пример - ушака. На самом деле это глагол orsaka - вызывать, быть причиной. Но произносится он именно так - ушака.
Из этой же оперы такю'та, которая на самом деле takyta [так'ута] - крыша и попе'ка [po'peka] - указывать.

@музыка: джаз

@темы: переводческое, saker att le, in der Uni, Sverige