Записи с темой: культура (6)
Listen how calmly I can tell you the whole story
В прошлый вторник я с коллегами ходила в театр. Мы давно собирались воскресить традицию ДДО-шных культпоходов, планировали выбраться куда-нибудь еще в прошлом году, но время как-то так быстро подошло к Новому году, что мы решили отложить совместный выход в свет до более спокойного периода. И вот предпраздничная и праздничная суета оставлена позади, и мы вернулись к вопросу: куда пойдем?

N лет назад я ходила с Ю.С. на спектакль "Жозефина и Наполеон" в Молодежный театр на Фонтанке, по пьесе чешского автора Иржи Губача "Корсиканка, или Адьютантша его императорского величества". Сюжет и детали постановки забылись, но осталось очень теплое, доброе впечатление, и мне всё хотелось ее пересмотреть. Ю.С., по всей вероятности, не пошел бы второй раз на один и тот же спектакль, а тут выдавалась удаачная возможность, и я предложила девчонкам эту постановку. И предложение было принято единогласно. 

И вот мы в зале. На сцене - императорский барак на острове святой Елены, выстроенный по образу корабля: мостик, штурвал, палубы, надстройка с каютами. Воображаемый парусник, готовый унести высокопоставленного узника прочь из места заточения, к свободе, к власти, к величию. Я совершенно не помнила ни оформления сцены с прошлого раза, ни тем более каких-то особенностей постановки, поэтому несколько переживала, понравится ли она коллегам. И переживания мои усилились, когда в первом действии Наполеон, порядочно опьянев от коньяка, привезенного мадам Понтиу, стал вполне недвусмысленно демонстрировать свои намерения в отношении нее. Однако же Лена рядом со мной посмеивалась над тем, как Жозефина изображала игрушку-неваляшку, стремясь твердо заявить свои  требования, и я успокоилась. Проклятые комплексы. Если кому-то не понравилась пьеса, то плоха пьеса, а не я. 

Спектакль в целом очень живой, веселый, лиричный, трогательный. Идет он три часа, но смотрится на одном дыхании, совершенно без усталости. Для меня это история о созидательной силе женщины. Не о любви. А о том, как прекрасна безыскусная, честная, прямая, бескорыстная женская душа, в которой находится неведомый источник чудесных сил, способных превратить грязный арестантский барак в ухоженный жилой дом, организовать поверженных в уныние мужчин в функционирующую команду, вернуть вкус к жизни тому, у кого прежнюю жизнь отняли до самой последней крошки. И даже к угнетателю и как бы врагу жещина может отнестись с теплом и заботой, разглядев в нем всего лишь подневольного человека, такого же человека, как и ее соратники по эту сторону забора. Сцена, в которой молоденький капитан Попплтон в очередной раз приходит к Наполеону с грозными требованиями и угрозами, а Жозефина заводит с ним речь о детях, а потом спрашивает, не хочет ли он есть - рождает в сердце этакое озерцо умиления. Потому что этот мальчишка в алом мундире может сколь угодно часто и громко выкрикивать свое полное звание, но это не поменяет сути - для мадам Понтиу он всего лишь мальчик, такой же, как ее оставшиеся во Франции сыновья, мальчик, обличенный некоторой властью, но изголодавшийся по заботе и ласке. И она отлично видит это и за ярким мундиром, и за громким военным голосом, и проникает к самой внутренней правде человека. И то же самое происходит с Наполеоном. Не пугает корсинканку ни титул, ни испортившийся характер, ни оглушительная ругань бывшего императора. Потерпевшего несчастье не бояться следует, а подтолкнуть к новому смыслу жизни, раз уж былая жизнь оказалась утрачена безвозвратно.  

Дарья Юргенс и Михаил Черняк играют прекрасный дуэт. Его Наполеон по привычке напыщен, поневоле мрачен и склонен к отчаянию, но не утратил еще полностью своей пассионарности, еще загорается от искрящейся энергии невыносимой мадам Понтиу. А она по-своему великолепна: тоща и долговяза, громогласна и проста в обращении - натуральная генеральша - но при том еще и прозорлива, мудра сердцем, остроумна, находчива, любит жизнь и способна делиться этим жизнелюбием с окружающими. 

Мы с девчонками не знали, а так вышло, что это был последний спектакль с Дарьей Юргенс в роли Жозефины. Она уходит из постановки после 10 лет существования постановки на сцене, о чем и объявила на поклоне, с трудом удерживая голос ровным. Невозможно было не расплакаться, видя ее слезы. 

Замечательный спектакль. Не знаю, кто теперь будет играть мадам Понтиу, да и продолжит ли театр давать эту постановку. Счастьем было успеть увидеть ее второй раз. 



@темы: фотографии, культура, эликсир души

19:00

Listen how calmly I can tell you the whole story
В начале осени открыла для себя ЛитРес. Разумеется, о существовании и сущности этого ресурса я знала давно, но мне как-то претило платить за возможность читать книги. В конце концов, у дедушки довольно большая домашняя библиотека, есть Маяковка, есть Буквоед и маркетплейсы, где литературу на бумаге можно приобрести не слишком дорого - порядочно источников, откуда можно дотавать книги в нормальном виде, а не набором битов и байтов. 
Однако же жадность, и читаттельская, и финансовая, делает свое дело. Как-то мне попалась целая подборка так называемых хилинг-романов, и захотелось мне ознакомиться с этим современным явлением, но не выбрасывать же несколько тысяч на одноразовые истории, которые с большой долей вероятности не останутся в моей коллекции? Для чтения легкой, пустой литературы электронный формат вполне подойдет. И практически все книги из подборки нашлись на ЛитРес, так что, оценив сочетание выгодных условий, я оформила подписку. И открылась мне сокровищница несметная и неисчерпамемая... Все те манящие тома, что привлекают именем автора, названиями, обложками, обещая под переплетом захватывающие истории, погружение в эмоции и другие жизни - вотони, мановением пальца доступны на экране телефона. Сколько всего интересного и желанного! Я уже насохраняла себе всяческих новинок, анонсы которых  мне попадались в различных источниках, и предвкушаю чтение...

А теперь расскажу небольшую историю, проросшую из книги в реальность. 
В той коллекции хилинг-романов была и книга итальянской поэтессы Альбы Донати под названием "Книжный домик в Тоскане", повествующая о том, как автор в родной деревне на 188 жителей открыла книжный магазин. Книга от первого лица, которая в форме дневника показывает и зарождение идеи магазина, и ее реализацию, и дальнейшее развитие. Строительство домика, выбор краски для стен, закупка и расстановка книг на полках, обустройство прилежащего садика - как увлекательно было следить за каждым шагом на пути к материализации этого атмосферного местечка. 

 



Помимо непосредственного организации магазина, дневник охватывает многие грани жизни и автора, и ее окружения: здесь есть рассказы об односельчанах, рассуждения о личностях и творчестве знаменитых писаталей, часто лично знакомых автору, заметки о возделывании сада, биографические отступления, освещающие истории семьи сеньоры Донати. 
Современные книги поражают тем, что благодаря развитию интернета все, что "создано на основе реальных событий" - оно тебе доступно для соприкосновения. Оно здесь и сейчас, одновременно с тобой, в твоем же измерении. В книге сеньоры Донати упоминалось, что у магазина есть страница на Лицекниге, а поисковик по запросу выдает фотографии небольшого "вагончика", прилепившегося к скале, окрашенного в чудесный светло-бирюзовый шебби-цвет. Он набит книгами, словно сундучок, многие и многие сотни сокровищ на бумаге, а ко входу ведет тропинка через небольшой уютнейший палисадник с белой мебелью, напольными фонариками... Все это существует по-настоящему. 
...не знаю, то ли мне захотелось получить более осязамые доказательства существования этого места в реальности, то ли сеньора Донати показалась человеком достаточно открытым для подобной стихийной коммуникации, но меня посетило желание написать ей письмо. 
Удивительно, но, вопреки обыкновению, я об этом не только помечтала, но и сделала. Восстановила доступ в Лицекнигу, нашла профиль магазина, установила этот их отдельный мессенджер. Сочинила письмо на английском, постаравшись в силу владения отразить эмоции и мысли по поводу книги. А она, книга, меня в какой-то степени очаровала. Из описаний заказов покупателей, которые следовали в конце каждой главы, я почерпнула несколько новых пунктов "на почитать", и поддавшись импульсу, приобрела для своей бибилиотеки бумажную версию. А сам роман к моменту написания письма я прочитала где-то наполовину... 
С замиранием сердца отправила сеньоре Донати письмо, фото русского издания и стала ждать возможного ответа... Что я ожидала в нем увидеть? Не скажу точно. Возможно, некий веждивый интерес, хотя бы и не очень искренний, но продиктованный куртуазностью... Но мне сложно определить ту реакцию, что я в итоге получила. У меня возникло подозрение, что я нашал не ту Альбу Донати и пристаю с литературными рассуждениями к случайному человеку. С небольшим разочарованием и ощущением неловкости отсамой себя я почла за благо не продолжать этот странный бессвязный диалог. Да, я ощущала легкий стыд за то, что самонадеянно плезла общаться, уверенная, что могу быть интересна. 
А потом я дочитала "Книжный домик" до конца. Прежде всего, сделала важный ввод, который необходимо всегда держать в уме: сначала нужно ознакомиться с той или иной историей полностью, прежде чем бросаться выражать автору скороспелые восторги. 
Человек на каждом достигнутом уровне развития будет стремиться общаться с равными себе, с понимающими, со смотрящими в одну с ним сторону. А духовная тождественность возможна при жизненном опыте равной сложности. Дочитав "Книжный домик", я поняла, что нахожусь в разных интеллектуальных "весовых категориях" с сеньорой Донати, и мое письмо для нее - как была бы сочиненная  пятилетним ребенком записка для меня.
С чего бы ей охотно общаться с русской, если первый муж ее матери пропал без вести в России в Великую отечественную? С чего бы ей обращать внимание на поверхностны суждения очередной мимопроходящей поклонницы, когда у нее была мама ста двух лет , сложная в силу возраста, упрямая, невыносимая,любимая и выщывающая чувство вины, потому что заботы и любви всегда недостаточно? Почему бы ей читать мои плоские и тривиальные строки, когда она знакома со многими литераторами, пишет сама, знает уйму всего из истории поэзии и прозы и сопереживает судьбам творческих людей...
Подобный опыт - тоже опыт. 
Не нужно верить зазывной простоте соц.сетей, которые представляют общение буквально с любым человеком достыпным и возможным. 
Не нужно давать воли комплексу поклонника, если это был он, а заметив любое его проявление, давить в зародыше.     


@темы: культура, мысли-чувства, скажи мне, что ты читаешь

Listen how calmly I can tell you the whole story
05 августа 2024г.
В субботу неожиданно получилось прогуляться в Озерках, вдоль Среднего Суздальского озера.

Про цветы, с фотографиями


@темы: фотографии, эмоции, культура

Listen how calmly I can tell you the whole story
23 и 25 июля 2024г.
Неотвязные мысли о бедности нашего совместного бытия и очередной мой же разговор-намек на однообразие жизни и отсутствие отпуска заставили меня пойти изучать городскую афишу. Ибо хочешь культурного досуга – организуй его сам. 
Длиннотекст об эмоциях, переживаниях и немного о музыке. С картинками

@музыка: Kara Gider - Cenk Erdogan

@темы: эмоции, настроение, культура

Listen how calmly I can tell you the whole story
По случаю Дня всех влюбленных я запланировала для нас с Ю.С. театральный вечер. Хотелось отрешиться от однообразия будней, погрузиться в волшебный мир театральных условностей, забыться и очароваться. Из многообразия предложений мы выбрали "Обыкновенную историю" по Гончарову в Театре им.Ленсовета. Опираясь на все известные пункты, то есть, исходное произведение, автор, сам академический театр, его художественный руководитель - я пришла к выводу, что постановка должна быть классической, а значит, скорее всего, приятной для восприятия. Но не тут-то было. 

Нескладное про постановку

@темы: театр, культура

Listen how calmly I can tell you the whole story
В середине января завершила читать "Мальвиль" - первое достижение в моем книжном марафоне этого года и минус одна позиция в рид-листе. 
Читалось быстро и с удовольствием, хоть и в электроне. Роман этот был написан в 1972 году. Не могу не отметить, что "старая литература" кажется многогранней и глубже современной. "Мальвиль", в сущности - фантастическая повесть, антиутопия о выживании группы людей во французской глубинке после ядерного взрыва. И если бы такая история создавалась сегодня, то она была бы, с большой долей вероятности, в основном глагольной, описывающей последовательность событий и действий, была бы, как говорится, в жанре "экшн". В "Мальвиле", помимо приключенческой составляющей, очень сильны психологический, этический и даже общественнический компоненты. Биография автора отмечает, что он симпатизировал коммунизму, и эта симпатия прослеживается в романе. 

Непоследовательное многобуквие про роман

@темы: культура, скажи мне, что ты читаешь