Listen how calmly I can tell you the whole story
Кто-то мудрый сказал однажды: "Что написано пером - не вырубишь топором." Я склонна согласиться, но не сегодня. Посему "вырубила" из дневника все бессмысленные записи, сделанные непонятно с какой целью. Впредь обещаю думать, прежде чем стучать по клавишам :write2:
Начала набирать перевод, готовьтесь читать заметки немецкого журналиста :mosk:. в принципе, 9 страниц можно очень быстро напечатать, но вот литературная обработка отнимает много времени. Хорошо бы посадить рядом человека, более тонко чувствующего русский язык, а то иногда сама поражаюсь своим перлам. Надо составить подборку, так сказать, на долгую память о первом (хорошо бы, не последнем) опыте перевода. Все начинали с малого (о В.Жуковском, который перевел гомеровские эпопеи чуть ли не в 17 лет, умолчим...)
...и еще. Нашла диск Ночных снайперов. Казалось, Арбенина давно "отлюблена" и прочно забыта. Но нет... Слушаю и понимаю, что вот как раз ее лирика сейчас наиболее уместна. Хочется загрузить мозг чужой философией.

@музыка: Время года зима

@настроение: to work, to think and to feel