пятница, 14 января 2011
Listen how calmly I can tell you the whole story
Говорят: "тишина обступила", "тишина густая, хоть ножом режь", "тишина затопила пространство". Словно она действительно может занять собой весь воздушный объем вокруг тебя. Словно это плохо и этого нужно бояться. Глупости. Если кругом тихо настолько, что ты можешь, наконец, услышать самого себя - значит, всё посторонне-мешающее и раздражающее, производящее беспокойство и пустой шум - люди, машины, телефоны - вышло из радиуса распространения твоих чувств. Значит, оно перестало теснить тебя, препятствуя расширению личностной вселенной и загоняя стремящуюся вовне энергию и любопытство снова вглубь. Можно вздохнуть полной грудью. Можно быть свободным.
среда, 12 января 2011
Listen how calmly I can tell you the whole story
Первый ГОС сдан!
пятница, 31 декабря 2010
Listen how calmly I can tell you the whole story
Любимые и уважаемые, знакомые и не очень, родные по крови и духу, близкие и далекие!
С наступающим Новым годом!
Не бойтесь в новом году шагнуть вперед, не бойтесь мечтать и действовать.
Пусть в жизни каждого будет мир, истина и свет.
Любви и Красоты.

С наступающим Новым годом!
Не бойтесь в новом году шагнуть вперед, не бойтесь мечтать и действовать.
Пусть в жизни каждого будет мир, истина и свет.
Любви и Красоты.

Listen how calmly I can tell you the whole story
День задался с самого начала ). Последний экзамен успешно сдан, теперь остались только исключительно приятные предпраздничные хлопоты. Ну и еще традиционное сведение дебита с кредитом. Итак...
Девиз года: скоро всё изменится
Интерес года: рагга
Город года: Петербург
Язык года: английский
Лучшая поездка года: летние каникулы в Тверской
Места года: квартиры друзей, Дом Кино
Лучший момент года: ночное созерцание крокодила; вечер первого октября
Праздник года: совершившийся переезд
Худший момент года: "Вы должны освободить квартиру к вечеру!"
Разочарование года: вы не лучшая, вы - одна из...
Сбывшаяся мечта года: подоконник, как ни смешно это звучит
Вызов года: работа в летней школе
Новость года: американцы лучше, чем мы о них думаем
Знакомство года: Женя Звягинцев
Люди года: моя дорогая троица
Отсутствие года: рабочая мотивация
Упущение года: кажется, ничего не упустила -)
Традиция года: бдения с книгой далеко за полночь
Открытие года: все живы
Позитив года: БК (он же сумасшествие года)
Противоречие года: работа по душе/престижная
Решение года: писать диплом с ВПТ
Вещи года: мобильный телефон
Книга года: "Евангелие от Иисуса"
Мелодия года: Sherlock BBC main theme
Фильм года: "Небо над Берлином"
Позор года: "Кто вы?"
Слова года: "обнять и плакать". "Я волна". "Покажи мне точку!"
Фото года: i003.radikal.ru/1012/39/b86029315f35.jpg
Вывод года: больше энергии и инициативы!
Девиз года: скоро всё изменится
Интерес года: рагга
Город года: Петербург
Язык года: английский
Лучшая поездка года: летние каникулы в Тверской
Места года: квартиры друзей, Дом Кино
Лучший момент года: ночное созерцание крокодила; вечер первого октября
Праздник года: совершившийся переезд
Худший момент года: "Вы должны освободить квартиру к вечеру!"
Разочарование года: вы не лучшая, вы - одна из...
Сбывшаяся мечта года: подоконник, как ни смешно это звучит
Вызов года: работа в летней школе
Новость года: американцы лучше, чем мы о них думаем
Знакомство года: Женя Звягинцев
Люди года: моя дорогая троица
Отсутствие года: рабочая мотивация
Упущение года: кажется, ничего не упустила -)
Традиция года: бдения с книгой далеко за полночь
Открытие года: все живы
Позитив года: БК (он же сумасшествие года)
Противоречие года: работа по душе/престижная
Решение года: писать диплом с ВПТ
Вещи года: мобильный телефон
Книга года: "Евангелие от Иисуса"
Мелодия года: Sherlock BBC main theme
Фильм года: "Небо над Берлином"
Позор года: "Кто вы?"
Слова года: "обнять и плакать". "Я волна". "Покажи мне точку!"
Фото года: i003.radikal.ru/1012/39/b86029315f35.jpg
Вывод года: больше энергии и инициативы!
среда, 29 декабря 2010
Listen how calmly I can tell you the whole story
Туман расступается, пропуская Иисуса, но видит он лишь лопасти своих весел и корму своей лодки, а все прочее являет собою стену -- поначалу мутнопепельную, а по мере того как лодка приближается к цели, рассеянный свет делает туманную пелену белой и блистающей, подрагивающей, словно какойто звук пытается пробиться сквозь нее и не может -- глохнет, как в вате. И в пятне самого яркого света на середине моря лодка останавливается.
На корме, на возглавии, сидит Бог.
Семь страниц текста, которые многое объясняет
На корме, на возглавии, сидит Бог.
Семь страниц текста, которые многое объясняет
вторник, 28 декабря 2010
Listen how calmly I can tell you the whole story
Ринучча. Любопытно. Долгое время считала, что от моего имени нельзя придумать сильно уменишительное и особо ласкательное. И версия о Карском море отпала -).
суббота, 25 декабря 2010
22:02
Доступ к записи ограничен
Listen how calmly I can tell you the whole story
Закрытая запись, не предназначенная для публичного просмотра
пятница, 24 декабря 2010
Listen how calmly I can tell you the whole story
Немного завидую Европе, у которой киношное Рождество в пурпурно-золотом блеске елочных игрушек, с нарядно убранными улицами, картинно-пушистыми, неспешно летящими снежными хлопьями, катками на городских площадях, фигурами Санта-Клауса в каждой фантастически украшенной витрине. Высокая-высокая елка на Трафальгар-сквер. О, рождественский Лондон, почему-то (почему бы, а
?) особенно притягательный! И всюду звенящие пожелания Merry Cristmas. И хвойно-морозное дыхание радости, и ощущение возможности любого - самого невероятного и неожиданного - чуда, искристое веселье, захватывающее и объединяющее всех-всех-всех. Deck the halls with bought of holly, которым, кажется, наполнен воздух, звучащий сам по себе. Свечи, гирлянды, венки на дверях, остролист и пуансеттия, огонь в камине и еще тысяча непременных деталей, которые создают дух Рождества и складывают стереотипный, но такой милый и желанный образ праздника. А я сама себе организовываю немножко иностранно-рождественское настроение. "Реальная любовь", покупка/изготовление подарков, ретромелодии... Очень-очень хочется оказаться среди волнительно-радостной праздничной суеты и чтобы обязательно происходило что-нибудь лично-прекрасно - влюбленность, например.

понедельник, 20 декабря 2010
Listen how calmly I can tell you the whole story
Listen how calmly I can tell you the whole story
А мне бы не помешал сейчас тот самый клетчатый плед. Дома свежо благодаря огромной охлаждающей площади французских окон, из которых, опять же, так приятно бывает наблюдать Рассвет, занимающийся над Городом. А еще к стенке за письменным столом не прикручен плинтус, а стенка выходит на улицу, поэтому дует из-под нее впечатляюще, и приходится по-птичьи забираться на стул с ногами, чтобы не оледенеть окончательно. Я вроде той кошки, что сидела на включенной конфорке и орала, чтобы ее сняли - горячо ведь! Мерзну, но место дислокации не меняю. В доме так много людных мест, что одновременно скрыться от холода и от публики не получается.
Давно уже собираюсь написать про "Евангелие от Иисуса" Жосе Сарамаго. Эта книга была приобретена мной лет этак сто назад, под влиянием момента: впечатлилась тем, что автор собрал, как говорят шведы, и розы, и розги - Нобелевскую премию и громкие порицания Ватикана. "Любопытно!" - подумало существо во мне, отвечающее за интерес простых смертных к скандалам, интригам, расследованиям. Подумало-подумало, и оставило роман до лучших времен, потому что охота вникать в теологические сенсации в духе "Кода да Винчи" сама собой улеглась, да и стопка текущей литературы уже подпирала потолок. И вот не так давно я решила разобраться с этим долгом и перейти к историям более занимательным. "Надо," - сказала я себе и приготовилась продираться сквозь унылое околорелигиозное повествование, вдохнула поглубже... и последующие страниц сто не могла оторваться.
Сарамаго создал вещь невероятную: текст, библейский по форме, и совершенно апокрифичный (чтобы не сказать еретический) по содержанию. Периоды по полстраницы, напевное звучание, характерное синтаксическое построение - едва ли не пятистопный ямб, специфическая передача прямой речи - всё эти признаки дают писателю право назвать роман евангелием, это последняя отсылка, дань уважения первоисточнику. Именно ему, покрытому пылью тысечелетий, а вовсе не трактовке, принятой Церковью на вооружение. Этот роман - весьма достойная, мастерски выполненная насмешка над церковниками, претендующими на исключительное знание о том, как следует понимать сюжеты Священного писания.
Сарамаго не раз на протяжении текста повторил "наше евангелие", "евангелие, которое я пишу" - тщеславные, прямо-таки кощунственные фразы, за которые сразу позор, анафема и чума на оба ваших дома. Но... почему бы и нет? Эта история настолько удалена от нас, покрыта густой патиной тайны и апеллирует к настолько личному, что думать, будто должно существовать одно-единственное верное, обязательное прочтение не так уж умно. Порой автор позволяет себе брать ёрнический тон и острит вроде бы ни к месту. Вот только ничто не оттеняет драму и ничто не углубляет трагичную фатальность так, как горькая улыбка. Прочтешь и вроде бы хмыкнешь на проблеск юмора, а потом этот хмык сам собой обернется первой слезой. От этой книги хочется плакать - не потому, что очень грустно и "птичку жалко", по неким глубоким, издревле тянущимся причинам, которые не сразу себе и объяснишь, не сразу увидишь. В ней по-прежнему держится энергетика Пьеты, вселенских слез, выражающих былое, настоящее и будущее горе и искупающих зло в трех (или сколько их на самом деле?)временных срезах.
Удивительно, как ему удалось очистить сюжет от пресного привкуса ветхозаветной фундаментальности, от скопческой бесстрастности - и удержать достоинство повествования, широкой рекой разливающееся величие истории. Образы у Сарамаго живы, подвижны, изменчивы, ничуть не напоминают изваяния, за две тысячи лет обросшие каменным панцирем, который позволяет им совершать лишь некоторые определенные движения, необходимые данному персонажу: Моисею - воздевать руки к небесам, чтобы получить скрижали, Аврааму - заносить нож над сыном. И при всем том - никакой пошлости новодела. Какая-то божественная человечность, чистое виденье, искренность.
Давно уже собираюсь написать про "Евангелие от Иисуса" Жосе Сарамаго. Эта книга была приобретена мной лет этак сто назад, под влиянием момента: впечатлилась тем, что автор собрал, как говорят шведы, и розы, и розги - Нобелевскую премию и громкие порицания Ватикана. "Любопытно!" - подумало существо во мне, отвечающее за интерес простых смертных к скандалам, интригам, расследованиям. Подумало-подумало, и оставило роман до лучших времен, потому что охота вникать в теологические сенсации в духе "Кода да Винчи" сама собой улеглась, да и стопка текущей литературы уже подпирала потолок. И вот не так давно я решила разобраться с этим долгом и перейти к историям более занимательным. "Надо," - сказала я себе и приготовилась продираться сквозь унылое околорелигиозное повествование, вдохнула поглубже... и последующие страниц сто не могла оторваться.
Сарамаго создал вещь невероятную: текст, библейский по форме, и совершенно апокрифичный (чтобы не сказать еретический) по содержанию. Периоды по полстраницы, напевное звучание, характерное синтаксическое построение - едва ли не пятистопный ямб, специфическая передача прямой речи - всё эти признаки дают писателю право назвать роман евангелием, это последняя отсылка, дань уважения первоисточнику. Именно ему, покрытому пылью тысечелетий, а вовсе не трактовке, принятой Церковью на вооружение. Этот роман - весьма достойная, мастерски выполненная насмешка над церковниками, претендующими на исключительное знание о том, как следует понимать сюжеты Священного писания.
Сарамаго не раз на протяжении текста повторил "наше евангелие", "евангелие, которое я пишу" - тщеславные, прямо-таки кощунственные фразы, за которые сразу позор, анафема и чума на оба ваших дома. Но... почему бы и нет? Эта история настолько удалена от нас, покрыта густой патиной тайны и апеллирует к настолько личному, что думать, будто должно существовать одно-единственное верное, обязательное прочтение не так уж умно. Порой автор позволяет себе брать ёрнический тон и острит вроде бы ни к месту. Вот только ничто не оттеняет драму и ничто не углубляет трагичную фатальность так, как горькая улыбка. Прочтешь и вроде бы хмыкнешь на проблеск юмора, а потом этот хмык сам собой обернется первой слезой. От этой книги хочется плакать - не потому, что очень грустно и "птичку жалко", по неким глубоким, издревле тянущимся причинам, которые не сразу себе и объяснишь, не сразу увидишь. В ней по-прежнему держится энергетика Пьеты, вселенских слез, выражающих былое, настоящее и будущее горе и искупающих зло в трех (или сколько их на самом деле?)временных срезах.
Удивительно, как ему удалось очистить сюжет от пресного привкуса ветхозаветной фундаментальности, от скопческой бесстрастности - и удержать достоинство повествования, широкой рекой разливающееся величие истории. Образы у Сарамаго живы, подвижны, изменчивы, ничуть не напоминают изваяния, за две тысячи лет обросшие каменным панцирем, который позволяет им совершать лишь некоторые определенные движения, необходимые данному персонажу: Моисею - воздевать руки к небесам, чтобы получить скрижали, Аврааму - заносить нож над сыном. И при всем том - никакой пошлости новодела. Какая-то божественная человечность, чистое виденье, искренность.
суббота, 18 декабря 2010
Listen how calmly I can tell you the whole story
08.12.2010 в 23:25
Пишет .Ephemera.:ох, как же точно
URL записи15.06.2010 в 20:43
Пишет Майрэн Бро:О!
URL записи
URL записи04.04.2010 в 17:10
Пишет Арбузные Корки:01.12.2008 в 11:27
Пишет Hijack:Про штампы
Тёплые клетчатые пледы, кофейни, глинтвейн, мате, джаз, подоконники, с которых наблюдают за звёздами. Кофе с корицей, потрёпанные томики стихов, оранжевые фонари за окном. Если кошка — то непременно клубочком, если снег — то обязательно хлопьями и на ресницах. Если пальцы, то тонкие и холодные — и греют их непременно о чашки с чем-нибудь горячим. Если город — то как метафора и с большой буквы: Город. Если курить — то только в форточку и только табак, причём вишнёвый…
Удивительно, как клетки пледа заменяют девам, претендующим на духовное богатство, клетки мозга.
URL записиТёплые клетчатые пледы, кофейни, глинтвейн, мате, джаз, подоконники, с которых наблюдают за звёздами. Кофе с корицей, потрёпанные томики стихов, оранжевые фонари за окном. Если кошка — то непременно клубочком, если снег — то обязательно хлопьями и на ресницах. Если пальцы, то тонкие и холодные — и греют их непременно о чашки с чем-нибудь горячим. Если город — то как метафора и с большой буквы: Город. Если курить — то только в форточку и только табак, причём вишнёвый…
Удивительно, как клетки пледа заменяют девам, претендующим на духовное богатство, клетки мозга.
URL записи
пятница, 17 декабря 2010
Listen how calmly I can tell you the whole story
Учитывая, в какой восторг меня повергли рассказы Майринка и роман "Голем", а также мистически-зазывное название данного произведения, я ожидала пережить великое литературное потрясение и получить море удовольствия. Но нет. Довольно нудное повествование, хотя нудность эту можно списать на то, что роман, по сути, должен был стать своеобразным справочником, систематизирующим обширную мифологию творчества писателя.
В "Ангеле", как всегда, история былая перемешана с небылицей, персонажи двоятся и отражаются в веках и волшебных зеркалах, есть прекрасная роковая женщина, артефакты, круто меняющие судьбу героя, письма и дневники многовековой давности, которые буквально программируют настоящее, заставляя людей точь-в-точь повторять пути своих предков. Плюс зашкаливающая концентрация алхимической символики и загадок, восточные и западные магические ритуалы, и вездесущий дух черно-каменной настороженно-молчаливой таинственной Праги. Да, это в большей степени исторический путеводитель, источник удивительных, не слишком применимых на практике, но любопытных сведений, нежели художественное произведение. Правда, со своей толикой мудрости.
"Увы, чаще всего судьбы "нормальных" людей, строго говоря, вообще не имеют смысла."
"Величие человека в каждом новом поколении это не обретение нового знания, но умение его приложить."
Конечно, раз роман итоговый, то и читать его, пожалуй, стоило последним, изучив прежде мат.часть, тогда понимание аллюзий и сквозных символов сделало бы чтение куда более захватывающим. Наверное. Склоняюсь к версии, что просто миновало время подросткового язычества; до некоторого момента юности я очень увлекалась мистикой, магией, феноменальным и необъяснимым. Смешение личностей и реальностей в пражском антураже "Голема" чаровало. Сейчас я осторожней с магическим - неужели поняла, что оно действительно имеет силу? Или окончательно в этом разуверилась?
В "Ангеле", как всегда, история былая перемешана с небылицей, персонажи двоятся и отражаются в веках и волшебных зеркалах, есть прекрасная роковая женщина, артефакты, круто меняющие судьбу героя, письма и дневники многовековой давности, которые буквально программируют настоящее, заставляя людей точь-в-точь повторять пути своих предков. Плюс зашкаливающая концентрация алхимической символики и загадок, восточные и западные магические ритуалы, и вездесущий дух черно-каменной настороженно-молчаливой таинственной Праги. Да, это в большей степени исторический путеводитель, источник удивительных, не слишком применимых на практике, но любопытных сведений, нежели художественное произведение. Правда, со своей толикой мудрости.
"Увы, чаще всего судьбы "нормальных" людей, строго говоря, вообще не имеют смысла."
"Величие человека в каждом новом поколении это не обретение нового знания, но умение его приложить."
Конечно, раз роман итоговый, то и читать его, пожалуй, стоило последним, изучив прежде мат.часть, тогда понимание аллюзий и сквозных символов сделало бы чтение куда более захватывающим. Наверное. Склоняюсь к версии, что просто миновало время подросткового язычества; до некоторого момента юности я очень увлекалась мистикой, магией, феноменальным и необъяснимым. Смешение личностей и реальностей в пражском антураже "Голема" чаровало. Сейчас я осторожней с магическим - неужели поняла, что оно действительно имеет силу? Или окончательно в этом разуверилась?
суббота, 11 декабря 2010
Listen how calmly I can tell you the whole story
Сначала Нургалиев, комментируя закон о полиции, торжественно заявил, что конкурс в милицейские вузы должен быть не ниже, чем в театральные училища. А теперь вот премьер-министр личным примером дал понять, зачем такой строгий отбор. В самом деле, чего только не потребует служба от ГБ-шника - вдруг придется участвовать в публичной самодеятельности, а он даже не знает, с какой стороны к роялю подходить. А так сложный вступительный экзамен в высшую школу милиции дает стопроцентную гарантию, что потенциальный защитник Родины не только метко стреляет и быстро бегает, но еще и сносно поет.
четверг, 09 декабря 2010
Listen how calmly I can tell you the whole story
Этот роман помещаю в раздел книг-открытий и путеводителей по человеческой сущности. Произведение, в котором можно найти название для неясных душевных завихрений, порой нарушающих стабильность наших биополей, найти удобный для мысленного оперирования образ.
Гессе по-доброму отнесся к читателю, взяв да и объяснив суть Гарри Галлера в трактате, не посчитав такое исчерпывающее объяснение унизительным для читателя и недостойным настоящего философа, обитающего в недоступных эмпиреях. почему мыслитель должен быть обязательно трудно толкуем? Это добродетель - уметь описывать процессы духовной жизни просто, без тяжеловесной зауми позлащенных слов.
Итак, Гарри. Странноваты нелюдим, одинокий интеллигент лет пятидесяти, смотрящий на окружающий мир с печальной улыбкой стоящего вне и не имеющего возможности (да и желания) войти в реальность благопристойных обывательских домов с араукариями в горшках, натертыми полами, вечерним чаем и нескончаемыми заботами о бытовом.
Гарри, поле противостояния человека-разума и волка-духа. Усложненный мотив из "Нарцисса и Гольдмунда", в котором теперь куда больше жестокости и безнадеги: когда война идет на пространстве одного сердца, врагов не разведешь и не разделешь полосой отчуждения, и не сбежать им друг от друга на край света, и не забыть. Победителей не будет, только измученные, уставшие от выходок и ненависти другого, не пожившие вволю победители. И как тут жить, если тебе вдобавок вдруг рассказывают, что человек на самом деле - гораздо больше, чем две враждующие ипостаси, это тысячи разных существ, равноправно живущих в нас. И если уж на то пошло, истинная жизнь есть реализация множественности собственных воплощений. Ничего страшного, что среди "нормальных" людей этот калейдоскоп называется сумасшествием. От гениальности не вылечишь, равно как и от желания БЫТЬ.
В довершении разоблачений, свалившихся на старую голову несчастного Гарри, ему сообщают, что... до этого момента он вообще не жил. Малодушно прятался от кипучего бытия за своими умными книгами, классической музыкой, за возвышенными размышлениями о неизбежном увядании культуры нового времени, о погрязающем в посредственности мире. А как же Любовь? А присуще тому же волку желание пролить кровь? А плотское желание? Все, что составляет живое, нерафинированное, хаотичное бытие, которое отнюдь не становится хуже из-за своей стихийности, всего этого Гарри бежал, собственноручно обедняя жизнь и жалуясь потом на ее монохромность. Итак, классический рецепт гармонии - найти баланс между разумом и эмоциями - и, естественно, наиболее трудный для исполнения. Мы знаем, что во времени, полном боли и абсурда, где нет смысла и пути к нему завалены ленью ума и духа, что в этой странно-жалкой эпохе нам остается только... что? Взойти на сияющую непреступную вершину и в космической скорби взирать на то, как и куда катятся люди-человеки? Принять участие в последней оргии? Смеяться над окружающей нелепицей и продолжать свой труд? Нам известно, что надо выбрать путь - но какой именно, никто, разумеется, инструкции не оставил. Поневоле поверишь, что наилучший выход - просто сойти с ума, вроде как сложить с себя обязанность мыслящего существа следить за всем происходящим, искать ему объясний или контраргументы. Сойти с ума - и в тот же момент стать настоящим.
Наверняка есть среди нас люди, которые ощущают в себе эту практически гегелевскую борьбу противоположностей. Не слишком ли большое нахальство примерять столь глубокие драмы к обыкновенным, по сути, индивидам? Имеет ли среднестатистический житель нашей реальности право утверждать, что изведал вражду человека и волка? Гарри Галлер - человек высокой сути, трагический, сложный персонаж. А тысячи тех, кто просто изо дня в день существует? Те, кто не хватил горя и разочарования граненым стаканом - пользуясь официальной терминологией, "не приобрел жизненного опыта". Им по определению отказано в потенциальной возможности ощущать нечто подобное? И если вдруг кольнет где-то за сердцем - так это не метания духа, это невралгия, так что ли? Любопытный вопрос.
Гессе по-доброму отнесся к читателю, взяв да и объяснив суть Гарри Галлера в трактате, не посчитав такое исчерпывающее объяснение унизительным для читателя и недостойным настоящего философа, обитающего в недоступных эмпиреях. почему мыслитель должен быть обязательно трудно толкуем? Это добродетель - уметь описывать процессы духовной жизни просто, без тяжеловесной зауми позлащенных слов.
Итак, Гарри. Странноваты нелюдим, одинокий интеллигент лет пятидесяти, смотрящий на окружающий мир с печальной улыбкой стоящего вне и не имеющего возможности (да и желания) войти в реальность благопристойных обывательских домов с араукариями в горшках, натертыми полами, вечерним чаем и нескончаемыми заботами о бытовом.
Гарри, поле противостояния человека-разума и волка-духа. Усложненный мотив из "Нарцисса и Гольдмунда", в котором теперь куда больше жестокости и безнадеги: когда война идет на пространстве одного сердца, врагов не разведешь и не разделешь полосой отчуждения, и не сбежать им друг от друга на край света, и не забыть. Победителей не будет, только измученные, уставшие от выходок и ненависти другого, не пожившие вволю победители. И как тут жить, если тебе вдобавок вдруг рассказывают, что человек на самом деле - гораздо больше, чем две враждующие ипостаси, это тысячи разных существ, равноправно живущих в нас. И если уж на то пошло, истинная жизнь есть реализация множественности собственных воплощений. Ничего страшного, что среди "нормальных" людей этот калейдоскоп называется сумасшествием. От гениальности не вылечишь, равно как и от желания БЫТЬ.
В довершении разоблачений, свалившихся на старую голову несчастного Гарри, ему сообщают, что... до этого момента он вообще не жил. Малодушно прятался от кипучего бытия за своими умными книгами, классической музыкой, за возвышенными размышлениями о неизбежном увядании культуры нового времени, о погрязающем в посредственности мире. А как же Любовь? А присуще тому же волку желание пролить кровь? А плотское желание? Все, что составляет живое, нерафинированное, хаотичное бытие, которое отнюдь не становится хуже из-за своей стихийности, всего этого Гарри бежал, собственноручно обедняя жизнь и жалуясь потом на ее монохромность. Итак, классический рецепт гармонии - найти баланс между разумом и эмоциями - и, естественно, наиболее трудный для исполнения. Мы знаем, что во времени, полном боли и абсурда, где нет смысла и пути к нему завалены ленью ума и духа, что в этой странно-жалкой эпохе нам остается только... что? Взойти на сияющую непреступную вершину и в космической скорби взирать на то, как и куда катятся люди-человеки? Принять участие в последней оргии? Смеяться над окружающей нелепицей и продолжать свой труд? Нам известно, что надо выбрать путь - но какой именно, никто, разумеется, инструкции не оставил. Поневоле поверишь, что наилучший выход - просто сойти с ума, вроде как сложить с себя обязанность мыслящего существа следить за всем происходящим, искать ему объясний или контраргументы. Сойти с ума - и в тот же момент стать настоящим.
Наверняка есть среди нас люди, которые ощущают в себе эту практически гегелевскую борьбу противоположностей. Не слишком ли большое нахальство примерять столь глубокие драмы к обыкновенным, по сути, индивидам? Имеет ли среднестатистический житель нашей реальности право утверждать, что изведал вражду человека и волка? Гарри Галлер - человек высокой сути, трагический, сложный персонаж. А тысячи тех, кто просто изо дня в день существует? Те, кто не хватил горя и разочарования граненым стаканом - пользуясь официальной терминологией, "не приобрел жизненного опыта". Им по определению отказано в потенциальной возможности ощущать нечто подобное? И если вдруг кольнет где-то за сердцем - так это не метания духа, это невралгия, так что ли? Любопытный вопрос.
суббота, 04 декабря 2010
Listen how calmly I can tell you the whole story
Вчера в "Закрытом показе" А.Гордона демонстрировали ленту, собранную из коротких киноновелл пяти режиссеров. Когда я смотрю такие фильмы, во мне оживает надежда, что российский кинематограф пока еще может, когда захочет. "Короткое замыкание" в целом скорее понравилось, чем нет, хотя новеллы получились неравновесные: заметно, что создатели первых двух очень-очень старались, чтобы придать своим детищам налет арт-хаузности, так что получилось... ну, не получилось, в общем. Зато три оставшиеся хороши. Вроде бы незамысловаты, но искренни и трогательны. Знаете, без всяких претензий на новое слово в кинематографе - просто неплохие лирические истории. Даже не о любви, как было заявлено. Просто о людях.
Меня особенно поразила история, снятая П.Бусловым. Как сказал один из участников дискуссии, "тот случай, когда мы видим, что махровый чернушник стал махровым романтиком".
Меня особенно поразила история, снятая П.Бусловым. Как сказал один из участников дискуссии, "тот случай, когда мы видим, что махровый чернушник стал махровым романтиком".
среда, 01 декабря 2010
Listen how calmly I can tell you the whole story
Здравствуй, первый день Зимы!
Не то чтобы мне было о чем говорить сейчас, но.
Пара часов, без всякой пользы проведенная в универе, лишний раз заставила задуматься о бессмысленности всего сущего. Во всяком случае, о бессмысленности всего сущего в границах ИМОПа. Идете на фиг те, кто советует мне остаться там преподавать.
Я пьяна и надо читать чужую курсовую, чтобы оппонировать. Ох, не стреляйте в оппонента, он задает вопросы, как умеет.
Сегодняшний сон о британском правительстве, которое повстречалось мне в мебельном магазине на Невском (!) и которому я грозилась звонить в случае, если меня напугает гроза (!!), ясно свидетельствует о том, что пора прекращать курить фандом на ночь.
Пора возвращаться на путь истинный. Ох уж эти вопли Деметры...
Когда я протрезвею - от всего - честное пионерское, напишу о Гессе, Сарамаго и Майринке.
Не то чтобы мне было о чем говорить сейчас, но.
Пара часов, без всякой пользы проведенная в универе, лишний раз заставила задуматься о бессмысленности всего сущего. Во всяком случае, о бессмысленности всего сущего в границах ИМОПа. Идете на фиг те, кто советует мне остаться там преподавать.
Я пьяна и надо читать чужую курсовую, чтобы оппонировать. Ох, не стреляйте в оппонента, он задает вопросы, как умеет.
Сегодняшний сон о британском правительстве, которое повстречалось мне в мебельном магазине на Невском (!) и которому я грозилась звонить в случае, если меня напугает гроза (!!), ясно свидетельствует о том, что пора прекращать курить фандом на ночь.
Пора возвращаться на путь истинный. Ох уж эти вопли Деметры...
Когда я протрезвею - от всего - честное пионерское, напишу о Гессе, Сарамаго и Майринке.
вторник, 30 ноября 2010
Listen how calmly I can tell you the whole story
суббота, 27 ноября 2010
Listen how calmly I can tell you the whole story
Продолжаю разбирать пакеты/мешки/коробки после переезда. Восклицание "А ЭТО у меня откуда???" стало фразой вечера, навязло в зубах, сил удивляться вслух уже не осталось, однако мозг каждый раз недоумевает. Если вспомнить, как всё это паковалось - нажитое за десять лет барахло в течение одного вечера должно было переместиться за пределы проданной квартиры - то no accident, что теперь перетряхивать его - все равно, что играть в странную игру "Посмотри-поностальгируй-выброси". В одном из кульков обнаружился архив журнала "Сериал" из той милой, наивной эпохи, когда мы были детьми, интернет был медленный и бестолковый и всяческие фанские реликвии хранились не на жестком диске, а аккуратной стопкой газетно-журнальных вырезок, собираемых с тщанием и трепетом.
Lievsky, если паче чаяния Вы вдруг увидите эту запись - в архиве неожиданно нашелся скромный презент для Вас. Только не подумайте, что я Вам манкирую и от недостатка уважения потрясаю пыльным пожелтевшим листом. Напротив, речь идет практически о раритете из области плакатного искусства. Ну знаете, чем старше - тем ценнее, как хорошее вино.
Lievsky, если паче чаяния Вы вдруг увидите эту запись - в архиве неожиданно нашелся скромный презент для Вас. Только не подумайте, что я Вам манкирую и от недостатка уважения потрясаю пыльным пожелтевшим листом. Напротив, речь идет практически о раритете из области плакатного искусства. Ну знаете, чем старше - тем ценнее, как хорошее вино.
четверг, 25 ноября 2010
Listen how calmly I can tell you the whole story
Сходила сегодня к науч.руку, посоветовалась по поводу диплома. К великому моему счастью, она сама предложила немного изменить тему, вместо абстрактного "Международного движения капитала на примере России и Швеции" - шведские инвестиции в СЗФО. Теперь я хотя бы могу вообразить, о чем и как писать, да и с материалами не в пример лучше. Ура, Валентина Петровна навела порядок в моей непутевой голове. После бесед с ней наступает просветление; может, стоит чаще общаться?
Вообще ВПТ - фантастический человек, я считаю. В ее возрасте - и столько энергии, энтузиазма. интереса к жизни, такая преданность своему делу. У нее всегда масса забот - своих и чужих: безголовый третий курс ("Интересные ребята, интересные, но сколько мне надо сил приложить, чтобы научить их уму-разуму!" - в этой фразе вся ВПТ. Мы с Ксюшей только согласно и сочувственно покивали - мол, сами такими были, знаем); Погодин и Ирина Рафаиловна ("Ну чего, Иришенька?") и мы, дипломники.
-Диплом - это же творческая работа, - радостно поясняет ВПТ. - Мы с вами будем писать, работать, трудиться но потом я вам скажу "Всё, хватит! Больше никаких вопросов! Оставьте как есть!" Потому что нет предела совершенству, это же процесс бесконечный, девоньки, бесконечный! Ну, мы с вами теперь коллеги, так что вы извините, что я на ты...
Короче говоря, Петровна, как всегда, неподражаема, прекрасна во всех отношениях и настроена на долговременное плодотворное сотрудничество. По поводу того, что на преддипломный семинар необходимо представить план и список литературы, возмущенно заявила:
-Ха, что за глупость! Никогда такого не бывало! Как это они смеют лезть в наши с вами дела? Это моя вотчина, и никто тут, кроме меня, не решает. Поговорю с ними...
Не удивлюсь, что Погодин и Ольга Константиновна получат разгон от этого полутораметрового диктатора.
Грустное: Валентин Михалыч лежит в больнице с инсультом. Бедняга, не везет ему, то одно, то другое. Будем надеяться, выздоровеет.
Вообще ВПТ - фантастический человек, я считаю. В ее возрасте - и столько энергии, энтузиазма. интереса к жизни, такая преданность своему делу. У нее всегда масса забот - своих и чужих: безголовый третий курс ("Интересные ребята, интересные, но сколько мне надо сил приложить, чтобы научить их уму-разуму!" - в этой фразе вся ВПТ. Мы с Ксюшей только согласно и сочувственно покивали - мол, сами такими были, знаем); Погодин и Ирина Рафаиловна ("Ну чего, Иришенька?") и мы, дипломники.
-Диплом - это же творческая работа, - радостно поясняет ВПТ. - Мы с вами будем писать, работать, трудиться но потом я вам скажу "Всё, хватит! Больше никаких вопросов! Оставьте как есть!" Потому что нет предела совершенству, это же процесс бесконечный, девоньки, бесконечный! Ну, мы с вами теперь коллеги, так что вы извините, что я на ты...
Короче говоря, Петровна, как всегда, неподражаема, прекрасна во всех отношениях и настроена на долговременное плодотворное сотрудничество. По поводу того, что на преддипломный семинар необходимо представить план и список литературы, возмущенно заявила:
-Ха, что за глупость! Никогда такого не бывало! Как это они смеют лезть в наши с вами дела? Это моя вотчина, и никто тут, кроме меня, не решает. Поговорю с ними...
Не удивлюсь, что Погодин и Ольга Константиновна получат разгон от этого полутораметрового диктатора.
Грустное: Валентин Михалыч лежит в больнице с инсультом. Бедняга, не везет ему, то одно, то другое. Будем надеяться, выздоровеет.
вторник, 23 ноября 2010
20:25
Доступ к записи ограничен
Listen how calmly I can tell you the whole story
Закрытая запись, не предназначенная для публичного просмотра